Знающий молчит – говорящий не знает

  Автор:
  3 комментария

 

Я человек: как Бог, я обречен
Познать тоску всех стран и всех времен…
Молчат гробницы, мумии и кости, —
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте
Звучат лишь письмена…
Иван Бунин

Персидская притча

      Три бабочки, подлетев к горящей свече, принялись рассуждать о природе огня. Одна, подлетев к пламени, вернулась и сказала:
      — Огонь светит.
Другая подлетела поближе и опалила крыло. Прилетев обратно, она сказала:
      — Он жжётся!
      Третья, подлетев совсем близко, исчезла в огне и не вернулась. Она узнала то, что хотела узнать, но уже не смогла поведать об этом оставшимся.

      Получивший знание лишается возможности говорить о нём, поэтому знающий молчит, а говорящий не знает.

 

      Не знаю почему, но слово “компромисс” вызывает у меня странное двойственное чувство. Слово это пришло из латыни во французский язык, а из него во все европейские языки, в том числе и в русский.

      идти на компромисс — accepter un compromis
            promesse (франц.); promise (англ.) – обещание
            com – связь
      компромисс – это то, что связывает людей взаимным обещанием, словом.
То же самое слово превращается в глагол компрометировать, если обещание нарушено. Причем скомпрометированы обе стороны.

      sans compromis (франц.) – бескомпромиссное решение

А в английском языке есть еще одно слово бескомпромиссный, кроме uncompromising.
Это - thoroughgoing

      thorough - исчерпывающий, полный, основательный, всесторонний, доскональный; тщательный; законченный, полный, совершенный, абсолютный
      thorough research — всестороннее исследование
      thoroughgoing – доходящий до сути

      Теперь мы сделаем простой вывод, что компромисс - это нежелание сторон вникать в суть дела, что, в конечном счете, оборачивается новыми разочарованиями.
      Тогда все будут говорить: l’erreur est humaine (франц.) – человеку свойственно ошибаться.

Вслушайтесь в эту французскую поговорку, которая сродни нашей русской (худой мир лучше доброй ссоры):

      un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon process
      плохая сделка лучше хорошего судебного процесса

Так что лучше – во всем дойти до сути или идти на компромиссы?

Знающий молчит – говорящий не знает!

Понравилась страничка? Поделитесь с друзьями:
Комментарии на Блоге
3 комментария
Оставьте свой комментарий или вопрос