“Шедевры Малькольма де Шазаля”

  Автор:
  Комментариев нет

    

После достаточного перерыва мы продолжаем знакомство с французским языком. Наш метод естественного погружения известен всем, кто занимается с нами английским языком.

Поэтические миниатюры Малькольма де Шазаля лучший для этого материал.

Слов в каждой миниатюре всего несколько. Расположены они по вертикали и читаются сверху вниз.

Пример:

       L’œil
       Dort
       Quand
       La bouche
       Parle
       Trop.

       Глаз
       Спит
       Когда
       Уста
       Говорят
       Чрезмерно.

Переводу эти миниатюры ни на какой язык не подлежат. Это невозможно при всех стараниях. И тем не менее это законченное произведение искусства, никого не оставляющий равнодушным.

Музыка, поэзия и живопись слитые воедино.

После английского языка переход к изящному воздушному языку французскому доставляет невыразимо удовольствие и радость.

Но при этом занятие это непростое и требует от нас увлеченности и умения работать в условиях строгого ограничения.

Умение отделять внешнее от внутреннего и видеть движение.

 

В самом скором времени новая программа увидит свет.

А я прощаюсь с вами до новой встречи.
 


 

Понравилась страничка? Поделитесь с друзьями:
Оставьте свой комментарий или вопрос