Планку снижать не будем

  Автор:
  Комментариев нет

Здравствуйте, Дорогие Друзья!

  По техническим причинам мы вынуждены были прервать на некоторое время наше совместное путешествие в глубины французского языка.

Теперь мы рады снова приветствовать вас на страницах Увлекательного Французского.

Не могу сказать, что мы плещемся у бережка. Мы уже читали чудесные стихи и пели замечательные песни:
https://at-french.ru/artur-rembo-chuvstvo
https://at-french.ru/pol-verlen

Надеюсь, что и в дальнейшем мы планку снижать не будем.

Сегодня мы поём вместе с Селин Дион (Celine Dion)

Ce N'était Qu'un Reve
Это был только сон

 

Dans un grand jardin enchanté
Tout a coup je me suis retrouvée
Une harpe des violons jouaient
Des anges au ciel me souriaient
Le vent faisait chanter l'été

Je marchais d'un pas si léger
Sur un tapis aux pétales de roses
Une colombe sur mon épaule
Dans chaque main une hirondelle
Des papillons couleurs pastel

Ce ntait qu'un reve
Ce ntait qu'un reve
Mais si beau qu'il était vrai
Comme un jour qui se leve
Ce ntait qu'un reve
Un sourire sur mes levres
Un sourire que j'ai gardé
Au-dela de mon reve

Le soleil et ses rayons d'or
Les fleurs dansaient sur un meme accord
Des chevaux blancs avec des ailes
Semblaient vouloir toucher le ciel
Vraiment jtais au pays des fées

Ce ntait qu'un reve
Ce n'était qu'un reve
Mais si beau qu'il était vrai
Comme un jour qui se leve
Ce ntait qu'un reve
Un sourire sur mes levres
Un sourire que j'ai gardé
Au-dela de mon reve

Ce ntait qu'un reve

Внезапно я очутилась
В большом волшебном саду,
Играла арфа и скрипки,
Небесные ангелы улыбались мне,
Ветер пел о лете.

Я шла, порхая,
По ковру из лепестков роз,
Голубь на моем плече,
На каждой руке по ласточке,
Бабочки пастельных тонов.

Это был только сон,
Это был только сон,
Но как прекрасно, что он был таким реальным,
Как рождение нового дня.
Это был только сон,
Улыбка на моих губах,
Улыбка, которую я сохранила,
Когда кончился мой сон.

Солнце и его золотые лучи,
Цветы, танцующие в такт,
Белые лошади с крыльями,
Которые, казалось, хотят коснуться неба,
Поистине, я была в сказочной стране.

Это был только сон,
Это был только сон,
Но как прекрасно, что он был таким реальным,
Как рождение нового дня.
Это был только сон,
Улыбка на моих губах,
Улыбка, которую я сохранила,
Когда кончился мой сон.

Это был только сон…

Если вы захотите петь вместе с Селин, то сможете это сделать уже сейчас.

Слушайте голос и следите за транскрипцией.

Dans un grand jardin enchanté
Tout a coup je me suis retrouvée
Une harpe des violons jouaient
Des anges au ciel me souriaient
Le vent faisait chanter l'été

Цвет помогает увидеть структуру фразы.

Красный цвет - КТО или ЧТО (объект)
Синий цвет - ЧТО делает, делал или сделал, или будет делать (действие)
Зеленый цвет - все остальное

Dans un grand jardin enchanté
Tout a coup
je me suis retrouv
ée
Une harpe des violons jouaient
Des anges au ciel me souriaient
Le vent faisait chanter l
'été

Dans [dɑ̃z] un[œ] grand[grɑ̃] jardin[ʒardɛ] enchanté [ɑ̃ʃɑ̃te]
Tout [tu] a[a] coup[ku] je [ʒə] me [mə] suis [sɥi] retrouvée [rətruve]
Une [yn] harpe ['arpe] des [de] violons [vjɔlɔn] jouaient [ʒwe]
Des [de] anges [ɑ̃ʒ] au [o] ciel [sjɛl] me [mə] souriaient [surijɛ]
Le[lə] vent [vɑ̃] faisait [fuzɛ] chanter[ʃɑ̃te] l'été [lete]

Dans un grand jardin enchanté
В большом волшебном саду
Tout a coup je me suis retrouvée
Вдруг я обнаружила себя
Une harpe des violons jouaient
Арфа со скрипкой играли
Des anges au ciel me souriaient
Ангелы на небе улыбались мне
Le vent faisait chanter l'été
Ветер заставлял лето петь

***

Небольшие пояснения к тексту

dans [dɑ̃] - предлог "в"
dans

un [œ] grand [grɑ̃] jardin [ʒardɛ] - большой сад
un grand jardin

jardin[ʒardɛ] enchanté[ɑ̃ʃɑ̃te] - сад волшебный (определение на втором месте)
jardin enchanté

tout[tu] a[a] coup[ku] - вдруг
tout a coup

je [ʒə] me [mə] suis [sɥi] retrouvée [rətruve] - я оказалась (обнаружила себя)
je me suis retrouvée

une [yn] harpe ['arpe] dès [dɛ] violons - арфа со скрипкой (dès - предлог)
une harpe dès violons

au [o] ciel [sjɛl] - на небе
au ciel

des [de] anges [ɑ̃ʒ] - ангелы (а здесь 'des' - артикль)
des anges

des [de] anges [ɑ̃ʒ] souriaient [surijɛ] - ангелы пели
des anges souriaient

le [lə] vent [vɑ̃] faisait [fuzɛ] chanter[ʃɑ̃te] l'été [lete] - ветер заставлял петь лето.
le vent faisait chanter l'été

le - art déf - опредленный артикль

dès [dɛ](предлог) и des [de] (артикль) читаются по разному.

Dans [dɑ̃z] un[œ] grand[grɑ̃] jardin[ʒardɛ] enchanté [ɑ̃ʃɑ̃te]
Tout [tu] a[a] coup[ku] je [ʒə] me [mə] suis [sɥi] retrouvée [rətruve]
Une [yn] harpe ['arpe] des [de] violons [vjɔlɔn] jouaient [ʒwe]
Des [de] anges [ɑ̃ʒ] au [o] ciel [sjɛl] me [mə] souriaient [surijɛ]
Le[lə] vent [vɑ̃] faisait [fuzɛ] chanter[ʃɑ̃te] l'été [lete]

 


Продолжить подробные занятия в СИСТЕМЕ мы приглашаем Вас, дорогие друзья, на страницах наших увлекательных программ:
 
И сегодня, в честь приближающихся праздников,
у нас есть для вас Особое Выгодное предложение -
читайте внимательно, реагируйте быстро,
поскольку оно ограничено по времени – только с 18 по 31 декабря 2010 года:

 только вам - нашим постоянным читателям
мы предлагаем
обучающие программы Увлекательного Французского,
рассчитанные примерно на полтора месяца ежедневных увлекательных занятий каждая,

 СО СКИДКОЙ В РАЗМЕРЕ 30%:

        – Эдит Пиаф на Хорошем Французском

    - в течение месяца Вы будете погружаться в Настоящий Живой Французский Язык, используя проверенный Метод Погружения

   - в течение четырех недель Вы будете ежедневно работать над своим произношением, артикуляцией

   - в течение четырех недель Вы будете учиться воспринимать звучащую французскую речь на слух и понимать структуру французских предложений
с Удовольствием и Интересом!


"Это самый прекрасный курс французского языка!! Спасибо Вам за идею и такое замечательное ее воплощение. Нет ничего приятнее, чем учить французский, слушая и вдохновляясь несравненной Эдит Пиаф. )
С уважением,
Наталья
"

"Эдит Пиаф на Хорошем Французском" - это Обучающая Программа
Методом Погружения (https://at-french.ru/piaf.htm).
Метод Погружения основан на восприятии Живого Звучащего Французского языка.

Курс Действительно для начинающих с нуля (и не только - уверена, что и искушенные читатели найдут много интересного в программе).

      Чтобы заказать программу "Эдит Пиаф на Хорошем Французском"
      со скидкой в размере 30%,
     
проходите по ссылке для оформления счета:
      http://at-english.com/om/order/piaf

      введите в поле "Купон скидки" кодовое слово permanent,

счет будет автоматически рассчитан со скидкой в размере 30%
только для Вас - нашего постоянного читателя
и только с 18 по 31 декабря 2010 года


 Три урока Живого Французского

Какой результат Вы получите, занимаясь по программе?

      - во-первых, Вы усвоите структуру французских предложений, станете лучше понимать любое предложение и фразу.

      - во-вторых, Вы научитесь запоминать новые слова и выражения надежно и без головной боли.

      - в-третьих, Вы раскрепоститесь, перестанете бояться открыть рот, чтобы произнести фразу по-французски.

    Попутно Вы познакомитесь со всеми случаями употребления французских артиклей и пополните свой словарный запас.
   
Программа укомплектована очень полезным бонусом, посвященным спряжению французских глаголов на практике (как образуется, как произносится - на простых и понятных примерах).

Программа будет интересна и очень полезна любому, кто решится на головокружительный эксперимент - выстроить фундамент мышления и речи на французском языке.

      Чтобы заказать программу "Три урока Живого Французского"
      со скидкой в размере 30%,
     
проходите по ссылке для оформления счета:
      http://at-english.com/om/order/vif 
      введите в поле "Купон скидки" кодовое слово noel
      все необходимые реквизиты платежа будут указаны на этой странице.

Действуйте!

До самой скорой встречи на страницах увлекательных и эффективных программ!

Понравилась страничка? Поделитесь с друзьями:
Оставьте свой комментарий или вопрос