Сегодня мы публикуем итоги конкурса!
Напомним конкурсное задание:
Великий француз Вольтер говорил:
«Владеть многими языками значит иметь много ключей от одной единственной двери».
ВНИМАНИЕ! КОНКУРС!
Перед вами три афоризма. Определите, какой из них более всего созвучен по смыслу с высказыванием Вольтера:
Citations de Oscar Wilde:
Qu’est-ce qu’un cynique ? Un home que connaît le prix de toute chose sans en connaître la valeur.
***
Les femmes ont beaucoup plus de chance que les hommes sur cette terre, beaucoup plus de choses leur sont interdites.
***
La valeur d’une idée n’a absolument rien à voir avec la sincérité de l’homme qui l’exprime.
Мы считаем, и большинство участников конкурса согласны с нами, что наиболее созвучен с высказывание Вольтера второй афоризм.
Если Вы считаете иначе, пожалуйста, не расстраивайтесь: конкурс - это всего-навсего игра!
Читайте вместе с нами, участвуйте в конкурсах, побеждайте!
А мне хочется привести еще письмо Юлии:
"Здравствуйте! Вот мой ответ на конкурсное задание.
Les femmes ont beaucoup plus de chance que les hommes sur cette terre, beaucoup plus de choses leur sont interdites. Это высказывание более других представленных созвучно высказыванию Вольтера, так как говорится о некоей выгоде и разных возможностях для ее достижения. Кроме того, можно и так рассматривать: много языков - много запретов; дверь (предполагается закрытая) - запреты; дверь - выгода.
С уважением, Юлия."
и Татьяны:
"Мне кажется, что наиболее близка по смыслу вторая фраза (Les femmes ont beaucoup plus de chance que les hommes sur cette terre, beaucoup plus de choses leur sont interdites. - У женщин намного больше шансов, чем у мужчин на этой земле, намного больше вещей им запрещено.) Раз запрещено - значит будет повод пытаться это узнать. Иностранные языки тоже побуждают изучать их - ведь это путь к неизвестному. К тому, что закрывают для нас незнакомые языки.
Так что, по моему мнению, верный афоризм - Les femmes ont beaucoup plus de chance que les hommes sur cette terre, beaucoup plus de choses leur sont interdites.
С уважением, Татьяна."
Я не сомневалась в том, что и вопросы читателей не заставят себя ждать:
«Что это за дверь такая? Где она находится? А, может, мы не хотим туда идти!»
Я призываю на помощь выдающегося американского лингвиста Ноама Хомски:
«Изучение языка является усвоением с т р у к т у р ы з н а н и я. Но никто не учит человека этим структурам».
Представим себе язык виде тела (кстати, помните я цитировала в предыдущем выпуске полиглота Вилли Мельникова, который так и говорит: «И мы собираем горстями вкрапления себя в тело языка»). Тело имеет определенную структуру, не правда ли? Вот голова, вот сердце, вот руки, ноги и так далее – много всего. И у языка есть живое тело.
И если мы можем черпать себя горстями из тела языка, значит, язык в качестве членов своего тела включает еще и нас. Удивление, с которым вопрошающий человек, вдруг обнаруживает знание о себе в языке, который, оказывается все о нем, об этом человеке знает, сродни восторгу и началу любви. Человек-то думал, что он - книга закрытая; помните, как говорила о себе чеховская героиня? - «Моя душа, как дорогой рояль, который заперт, а ключ от него потерян».
А оказывается, нет, не потерян, вот он, этот ключ. «Тайна сия велика есть».
Все мы учили в школе:
«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя не верить, что такой язык не был дан великому народу».
Иван Сергеевич Тургенев
Июнь 1882г.
Итак, все участники конкурса, ответившие правильно, получают награду:
увлекательный курс Увлекательного Французского Вот ссылка на страницу с подробным описанием курса: |
Ирина Арамова
проект Увлекательный Французский
https://at-french.ru
До Новых Встреч, [first_name]!