Сегодня - Французская скороговорка:
Le poivre fait fièvre à la pauvre pieuvre.
poivre [pwavr] – перец
fait [fɛ] – сделал, произвел (от faire – делать)
fièvre [fjɛvr] - высокая температура, жар
pauvre [povr] - бедный
pieuvre - спрут, осьминог
В книжке, где я нашла эту скороговорку, дан перевод (без имени автора):
У осьминога лихорадка.
Температура поднялась.
Может, не стоит острый перец
В еду бедняжке добавлять?
***
Но если говорить серьезно, то работа над скороговоркой будет успешной, если вы, произнося текст, вы будете точно знать значение каждого слова и смысл всего предложения.
Le poivre fait fièvre à la pauvre pieuvre.
Перец вызвал жар у бедного осьминога.
Как работать со скороговоркой:
1. Прослушайте несколько раз звук.
2. Перепишите скороговорку крупно и красиво. Уточните незнакомые слова и поймите смысл скороговорки, расцвечивая ее.
3.Повесьте листок в таком месте, чтобы как можно чаще видеть ее в течение дня.
4. читайте скороговорку вслух постепенно наращивая темп; произносите ее осмысленно.
5. Постарайтесь запомнить скороговорку.
6. Затем закройте глаза и медленно пишите то же самое на мысленном экране, одновременно проговаривая каждое слово.
Скорость набирайте постепенно и не забалтывайте её, иначе придётся всё начинать сначала.