В русском языке такие знаки используются для образования двух самостоятельных букв "ё" и "й".
Во французском этот ряд значительно шире: Àà Ââ Çç Èè Éé Êê Ëë Îî Ïï Ôô Ùù Ûû Üü Ÿÿ.
Замена букв с диакритикой на буквы без диакритики допускается только для прописных букв; написание строчных букв без диакритики является орфографической ошибкой.
Во французском языке диакритические знаки влияют на произношение, уточняя варианты произношения какого-либо звука или используются для различия омофонов (например, a, à).
Разбираться с ними будем потихоньку, на простых озвученных примерах.
- À la fraîche! à la fraîche! (только свежее! только свежее!), - так кричали французские торговцы в старину.
à - предлог (где? - в, на, у; куда? - в, на, к; время – в, за, до; и др.):
vivre à Moscou – жить в Москве
aller à Moscou - ехать в Москву
aller à bicyclette – ехать на велосипеде
à dix heures – в десять часов
a – форма глагола "avoir" (иметь, обладать):
il a sept ans – ему семь лет
aî – шапочка над буквой означает особое произношение звука, более долгое:
maître – господин, хозяин
à la fraîche! à la fraîche! (Эх, не пропали бы мы во Франции:)
-------------------
До скорой встречи! Скоро - новая поговорка на трех языках