Однажды я разговаривала за чашкой чая с двумя моими приятельницами, и одна из них сказала о ком-то из наших общих знакомых: – "я в нем разочаровалась", на что я ответила, мол, не надо очаровываться, тогда и разочаровываться не придется.
Третья наша собеседница немедленно откликнулась: – "какой цинизм"!
Я и забыла бы об этом разговоре, если бы сегодня как всегда между четырьмя и пятью утра, мой добрый ангел мне не прошептал на ухо: р а з о ч а р о в а н и е.
Это он мне так темы для рассылок подкидывает, мол, думай, надо или не надо очаровываться, созрела уже.
Вскочила радостная в ожидании нового открытия.
Беру словарь Даля.
Очаровать – обворожить, околдовать, отвести глаза, чарами овладеть (обмануть, одним словом)
И тут же две поговорки:
“Кривое око видит далеко”
А вторая - вы не поверите - гласит:
“Царское око видит далеко»
Посмотрим, что думает по этому поводу английский язык.
разочарование – disappointment (dis + appoint + ment)
appoint – назначать на должность, указывать, предписывать
разочароваться – лишить должности
Вот вам и царское око!
И с кривым оком тоже ясно – лучше сразу отвести глаза, пока тебе их не отвели. (Кто умеет наблюдать, тот никогда себя не обнаружит раньше времени).
Посмотрим во французский словарь.
разочарование - désappointement (dés +appointement)
appointement – выплачивать жалование
разочароваться – лишить жалования.
И никакого цинизма тут нет.
Говорят, что очаровываться людьми есть признак романтической натуры. Тем хуже для романтизма.
Говорят, что Гитлер тоже был большим романтиком.
Кстати, в немецком языке слово "разочарование" означает буквально лишение иллюзий (Enttäuschung).
Опять таки – не вас обманули, а вы обманулись.
И какими красками заиграли известные строчки Пушкина:
Ах, обмануть меня не трудно,
Я сам обманываться рад.
До новой встречи!
То, что вы видите на фотографии – уникальное событие, рождение новой галактики The Helix Nebula.
Называется эта фотография “Око Божье”
А здесь рассказ об этом событии на английском языке:
http://rutube.ru/tracks/980867.html